En dysfunktion i den borgerliga distorsionen blir till ett klargörande. Eller hur? Visheten är inte uniformerad och passar bara i sagodräkt.
Kalilah (1938-1942) – Öfversatt från persiskan af Eric Hermelin.
Kalilah och Damnah (1938) – Öfversättning från persiskan af Eric Axels-son Hermelin.
Den första boken – Den första sagan
Sagor för Små Barn
”Advocans Jesus parvulum, statuit eum in medio discipulorum et dixit: `Amen dico vobis, nisi vos conversi fueritis, et efficiamini sicut parvuli, non intrabitis in Regnum Coelorum´”
”Tillkallande en parfvel, ställde honom Jesus midt ibland lärjungarne (de blivande uppsynings-männen – episcopi – ), och sade: `Amen säger jag Eder, med mindre I skolen hafva blifvit omvände, och blifvit som små parflar, skolen I icke inträda i Himlarnes Rike ´.”
eller som Jacques Werup så distinkt formulerade det: ‘ Amen vadå. Gå po match i en sån rockajävel!’
Tänk att vi andra, i alla fall från Malmö, så direkt förstod vad JW menade.
Med ovan sagda så tror jag att bloggen nya MELLERTID på grund av nya intellektuella uppgifter framöver återkommer allt mera sällan.
Kommentera